|
感遇二首[1]
柳宗元
其一 西陆动凉气[2],惊乌号北林。
栖息岂殊性[3],集枯安可任[4]。
鸿鹄去不返[5],勾吴阻且深[6]。
徒嗟日沈湎[7],丸鼓骛奇音[8]。
东海久摇荡,南风已骎骎[9]。
坐使青天暮[10],小星愁太阴[11]。
众情嗜奸利[12],居货捐千金[13]。
危根一以振[14],齐斧来相寻[15]。
揽衣中夜起[16],感物涕盈襟[17]。
微霜众所践,谁念岁寒心[18]。
其二 旭日照寒野,鸒斯起蒿莱[19]。
啁啾有馀乐[20],飞舞西陵隈[21]。
回风旦夕至[22],零叶委陈荄[23]。
所栖不足恃[24],鹰隼纵横来[25]。
注解:
[1]感遇:因为自己的遭际和境遇而生发感慨。遇,遭遇。 [2]西陆:秋天。司马彪《续汉书》:“日行西陆谓之秋。”西陆本为星宿名,指昴宿。 [3]岂:难道,怎么。殊:不同的,特别的。性:习性。 [4]集:群鸟停聚在树上。安:何,怎么。任:凭靠,依托。 [5]鸿鹄(hú):天鹅。 [6]勾吴:古国名,在今浙江、江苏一带。勾,发音词头,无义。阻:险。 [7]徒:白白地,仅仅。日:一天天地。沈湎(chén miǎn):沉溺,迷恋。 [8]丸鼓:用铜丸击鼓。《汉书·史丹传》:“(元帝)留好音乐,或置鼙鼓殿下,天子自临轩槛上,隤(tuí落下)铜丸以擿(zhì 投)鼓,声中严鼓之节。”骛(wù):追求。 [9]骎骎(qīn qīn):疾速,急迫。 [10]坐:因而,导致。 [11]太阴:月亮。 [12]众:世俗者。情:内心。 [13]居:囤积,储存。捐:舍弃,献出,此处为“花费”。 [14]危:高。根:树根,这儿借代为树木。一:一旦。振:直挺。 [15]齐(zhāi)斧:用于征伐之斧。凡师出必斋戒入庙受斧,故曰斋斧。齐,通斋。寻:追逐,跟踪而至。 [16]揽衣:披衣。 [17]物:景物、时事、世事。涕:眼泪。 [18]岁寒心:年终严寒时松柏挺立不屈的精神。《论语·子罕》:“岁寒,然后知松柏之后彫(diāo凋)也。” [19]鸒(yù)斯:乌鸦。蒿莱:草丛。 [20]啁啾(zhōu jiū):鸟叫声。馀:多余的,十二分的。 [21]陵:山丘。隈(wēi):山势弯曲的地方。 [22]回风:旋风。旦夕:早晚间,迟早。 [23]委:堆落。陈荄(gāi):腐烂的草根。陈,腐烂的。荄,草根。 [24]恃:依靠。 [25]隼(sŭn):鹗,鹞鹰。纵横:迅猛恣肆。
今译:
其一
秋天刮起了凉风, 受惊的乌鸦在北面的树林里叫个不停。 难道是乌鸦栖息的习性与众不同, 它们停集在枯枝上又怎能靠它安身? 天鹅一去再也不能回返, 去勾吴的道路山险水又深。 人们只能嗟叹汉元帝一天天沉溺享乐, 他竟然用铜丸击鼓来追求奇特的声音。 东海早就波涛汹涌, 南风也已劲猛急紧。 致使青天白日变成了黑夜昏暮, 三五颗小星使得月亮忧愁而隐。 世俗内心最喜好的是奸诈谋利, 他们困积奇货,一掷千金。 高大的树木一旦挺立起来, 锋利的刀斧就把它们追寻。 我半夜披衣起来徘徊, 感伤时事,不禁热泪满襟。 尽管人们都能踏着薄薄的寒霜行走, 可谁又想到那不畏严寒的松柏的坚贞?
其二
早晨的太阳照耀着寒冷的原野, 一群乌鸦从草丛飞了出来 。 它们哑哑欢叫,非常快活, 飞舞到西边的山弯一带。 无情的旋风迟早就要来到, 把枯枝败叶吹落在腐草陈荄。 栖居的草丛决不能够安身, 鹰隼猛扑下来,无可逃灾。
赏析:
此诗当作于元和元年(806)秋,王叔文遇害之后。理由是,其一,诗题名“感遇”,当是感伤时事,为自己及友人的不幸遭际而发。其二,诗中景象一片肃杀凄凉,饱含沉痛而又晦隐其辞,当是王叔文被害,政局最为险恶,政敌最为肆虐之时,柳宗元心中极为悲愤而又惊惧,恐遭杀身之祸,只得措辞隐晦。其三,此诗为两首,而都以群乌所棲不足恃引发感触,而王叔文集团之所以刚一有所振兴,便遭惨败,实为他们所凭靠的顺宗脆弱,在朝廷内部没有深厚的政治根基,两者深为相似。其四,王安国《柳宗元诗笺释》对此诗各句作了深入的研究考证,结论具体而妥当,决非一般猜测之言可比,应可信从。其五,柳宗元《零陵赠李卿、元侍御简吴武陵》诗,其中“铩羽集枯干,低昂互鸣悲。朔云吐风寒,寂历穷秋时。君子尚容与,小人守兢危”数句,与此诗的辞句、手法、意境相同,互相参看,诗意已很明显。 因此,要正确地理解和赏析这首诗,主要应从“永贞革新”运动失败的原因经过和诗中的象征寓意入手。 “永贞革新”运动产生的直接原因是唐德宗李适后期的政治形势每况愈下。唐德宗初即位时,锐于进取,曾大刀阔斧地采取措施,试图扭转“安史之乱”后唐朝政局的发展颓势。但经过“建中之乱”,泾阳兵变,德宗仓皇出逃,一蹶不振,沉溺享乐而又猜忌太子李诵和贤臣。王叔文为实现自己的政治抱负,主要是扶持太子李诵继位,任用出身“微贱”的新进官员,利用宫中的少数宦官和宠妃。太子李诵虽然于贞元二十一年正月即位称帝(即顺宗),但由于宦官和保守朝臣势力很大,即位前几乎遭到废黜,而此时顺宗已患中风,失音不语,根本无法坚定朝野的信心,只好刚上台三个月后就要立太子李纯为嗣。到八月,顺宗被迫禅位,太子即位称帝(即宪宗),而宪宗对王叔文革新派诸人殊无好感,内宦、朝臣、藩镇趁机谗言发难,革新派短短的几个月就彻底惨遭失败。王叔文当即遭贬而不久赐死,柳宗元等“八司马”于九月十三日一起被贬远州,并当即发遣出京。王叔文革新集团所依恃的顺宗其实只是一根“枯”枝而已,寒鸦惊秋,无枝可依,是“永贞革新”失败的根本原因之一。 具体说来,诗中各句的象征寓意,大致如下: (1)“西陆”(秋天)、“凉气”、“微霜”、“岁寒”、“回风”等,象征政局的突变和严峻,使人深感凛冽不安。 (2)“惊乌”、“鸒斯”,借指革新派。 (3)“集枯安可任”,“所栖不足恃”,象征革新派所倚恃的顺帝无力脆弱,象征革新派在朝廷中毫无坚实的政治根基。 (4)“鸿鹄去不返”,暗指王叔文死。 (5)“徒嗟日沉湎,丸鼓骛奇音”,指德宗与朝臣沉湎享乐。 (6)“东海久摇荡,南风以駸駸”,指各地藩镇蠢蠢欲动,朝野不安。 (7)“坐使青天暮,小星愁太阴”,暗指宦官掌权,朝廷黑暗,贤臣忧郁。 (8)“众情嗜奸利,居货捐千金”,指保守派为个人私利,拥立太子李纯,迫顺帝禅位,如奸商不惜千金,囤居奇货的手段一样。 (9)“危根一以振,齐斧来相寻”,“鹰隼纵横来”,喻革新派刚一振兴,反对派就大加杀伐迫害。 (尤慎撰稿)
|